It’s not as bad as all that.
「そこまで悪くはないわよ。」
***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***
こんなところに?
“all“?
って思ったことないですか?
そんな”all”が使えるとカッコいい。
今日はカッコいい”all”の使い方にスポットをあててみたいと思います。
プロフェッショナルな”all”の使い方
①not + all + that ~「そんなに~ではない。」
この辺の例文を作っていきたいと思います。
①not + all + that ~「そんなに~ではない。」の例文
”思ったほど”とか、”期待するほど”などを強調しない時は”all”省略可能。
例文1————————–
「あの店、雰囲気はそれほど良くないよ。」
“The ambience in the restaurant is not (all) that good.”
例文2————————–
「彼、うるさいけど、実はそんなに神経質じゃありませんよ。」
“He is fastidious, but not all that neurotic.”
例文3————————–
「このリンゴ、甘いんは甘いな。」
形などは悪いが甘いことは認める。
This apple is sweet, not all that bad.
例文4————————–
今日のテーマ文の文型。形容詞だけ変えれば使える!
ここは”all”の省略はなしね。
「あのおっさん、言うだけでそんな金持ちちゃうで。」
“That man is not as rich as all that.“
例文5————————–
A:「私そんなんちゃうって!」
B:「”そんなん”って?」
A: “I’m not as that as all that!”
B: “What’s “that”?”
②and + all + that
「~とか、何とか」「その他いろいろ等」の例文
例文1————————–
「俺は金持ちで高級マンション住まいで、車3台持ってるとか、何とか言ってたよ。」
“He says he is rich, lives in a luxury apartment and has 3 expensive cars and all that.”
例文2————————–
「タイミングが悪かったとかって言ってたわ。」
“He said the timing was bad and all that.”
例文3————————–
A:「電話してるのに何で出てくれへんのよ!」
B:「朝から電話ジャンジャン鳴るし、会議も入ったりで忙しいかったんや!」
“I called you a hundred times! Why didn’t you call me back?”
“I’d been busy. I had to deal with clients on the phone, had meeting and all that.”
例文4————————–
「昔はジャズやらそこら辺よく聞いたよ。」
“I used to listen to Jazz and all that.”
④and all 「~だったりして」(不満の口調)の例文
例文1————————–
「どうしたんだ?黄色すぎる!」
“What happened to you? You are all yellow.
例文2————————–
「これは”美”そのものだ。」
“This is all beauty.”
例文3————————–
「”真面目”が歩いてるみたいな人」
He is all earnest.
A:「デート、どうだった?」
B:「腹立って帰ったわ。待ち合わせに時間に彼は来ないし、急に雨は降るわ、お腹減るわで。」
A: “How was the date?”
B: “I couldn’t make it. He didn’t show up on time, it rained, I was starving and all.
この”and all”の文が故の結論文を初めか後ろにつける。(緑の文)
例文5————————–
「昨日、甥の子守したけど、散らかすわ、泣くわ、うるさいわで。疲れたわ。」
I babysat for my nephew last night. He scatters toys and books, cry and talk and all. I was exhausted.
実生活で使ってみよう。
沢山例文を書きましたが、私としては次の一文が自然にでてきたらいいなぁと思います。
“It’s not as bad as all that.”
「(事態は)思うほどそんなに悪くない。」