I’ll do my best to live up to that statement.
その言葉を目標に頑張る
***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***
“statement”だけに、個人的に耳にした言葉や、格言ではなくても共感した言葉に従っていく、そんなときに使える文やネン。
例文1————————–
A: 「 だらしない格好ねぇ。もうちょっと格好気にしたら?」
B: 「むかし、おじいちゃんが言ったのさ。
”平凡な格好をしている教師は、平凡でありふれた生徒をつくる。”って。その言葉に習ってるのさ。」
A: “You look disheveled. Don’t you want to care for your appearance?
B: “My grandfather used to say, ‘Dress and act ordinary, and you produce ordinary students.’. I’m doing my best to live up to that statement.“
例文2————————–
A: 「好きな格言ってある?」
B: 「”永遠に死なないかのように夢を見て、今日死ぬかのように生きろ。”こんな風に生きたいなぁ。」
A: “What is your favorite quote?”
B: “‘Dream as if you’ll live forever, live as if you’ll die today.’ I ‘ll do my best to live up to this statement.“
例文3————————–
A: 「この頃サッカーの練習熱心やね。」
B: 「スポーツ選手が言うやん、’練習は嘘をつかない’って。それそれ。」
A: “I see you practicing soccer harder these days.”
B: “Like athletes say, practice never deceive you. I’ll live up to that statement.
実生活で使ってみよう。
自己紹介でも書いていますが、3つの顔を持つ私。
メインは母から継いだ居酒屋。
そして、好きな音楽。と、英語。
メインの生活が忙しくなると
”夢”って若い時に見るもの。もういい加減…。
そう弱気になり現実的に考えてしまいます。
All your dreams can come true if you have the courage to pursue them. (by Walt Disney)
「追い求める勇気があればすべての夢はかなう」
ウォルトディズニーさん、私、努力もしてませんが、勇気もいるんですね。なんか響くなぁ。
I’ll do my best to live up to this statement.