「ちょっと(身体を)絞ったよ。」英語で?

I’m trying to build up myself.

「身体、絞ろうと思ってるの。」

イラストボディービル に対する画像結果

***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。楽しんで読んでいただければ幸いです。***


“絞った” って英語では?

 

 

イラストライザップ に対する画像結果

 

絞るって、運動して引き締めたってことですよね。

 

 

“I’m trying to build up myself.”

“build up”  は健康の増進や身体を鍛え上げるという意味でちょうどいいのでは。

ただ、 ” build up ” は、鍛えて仕上げてしまうので、“ちょっと”絞っただけなら、進行形のtry to を補って経過途中を表しました。

疑問文は?

この英文をそのまま疑問文にする?

人に「ちょっと絞った?」と聞く場合、このまま上の英文を疑問文にすると

“try to”があるために

「おい、おい、ボディービルダーにでもなるつもりかい?」

イラストシュラグ に対する画像結果
という皮肉な感じにもとられかねません。

“Do you do some exercise?  I see you different.”

素直に、「何か、感じ違うね。運動してるの?」と聞く方がストレート。

 


もっと発見

辞書を見ているうちに、


“ solid build ” 「がっしりした、中身のある身体」
って見つけたんです。
赤ちゃんとかに言う、「かた太り」に使える。

 

他にも面白いの発見、

“ solid ” の意味で、
食べ出のあるという意味を見つけたんです。

例えば、「そこの丼は食べ出がある(中身があり、満足感がある)」とかで使う。

イラストボリューム満点 に対する画像結果

私、低糖質ダイエットをしているのです。
今、こう叫びたい。

イラストそうだ に対する画像結果

“I need solid meal!” がっつり食べた~い

*solid food は、流動食(liquid food)に対する固形食になります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です