「なんとか、話せます。」英語で?

“Do you speak Korean?”    “Just enough to survive.”

「韓国語話せるの?」 「何とかね。」

イラストサバイバル に対する画像結果

***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***


こんにちは。

外国語を話せますか?と聞かれた時、

“so so.”や”a littel”だけじゃつまらない。

Just enough to survive.

言えそうで言えない英語表現。


よく似た文で謙遜や、遠慮、やせ我慢などを表してみる。

例文①————————–

A:「ピアノ弾けるんだ。」
B:「ただの趣味趣味。」

イラスト楽しいピアノ に対する画像結果

A:”I didn’t know you play the piano.”
B:”Oh, it’s just enough to enjoy myself.”

例文②————————–

A:「仕事どう?」
B:「まぁ、食べていけるくらいかな。」

A:”How is your business going?”
B:”I earn just enough to live on.”

イラストやる気 に対する画像結果

 

 

例文③————————–

A:「もっと中央に写るように立ったら?」
B:「いやいや、私は移りさえしてたらいいんです。」

イラスト写真嫌い に対する画像結果

A:”Why don’t you come and stand in the middle.”
B:”It will be enough for me just to be in the picture.

例文④————————–

A:「何食べる?」

イラストやせ我慢 に対する画像結果
B:「ちょっとつまむ程度でいいわ。」

A:”What do you want to eat?”
B:”It’ll be enough to grab a bite.


今日のフレーズの出所。

Just enough to survive.“は

知り合いのアメリカ人女性が、

「日本語話せますか?」

と聞かれた時に言っていたセリフで、
イラスト日本語難しい に対する画像結果

“あっ、これ私も使いたい”と即に思いました。

 

あと、”survive”をこんな風に訳している文も見つけました。

A plant which germinates in autumn, survives the winter, and blooms and bears fruits in the following year.

秋に発芽し、年を越して翌年開花し、結実する植物
EDR日英対訳辞書

光景が見えそうな”survive”の使い方だなぁ。

 

イラスト花 に対する画像結果

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です