They are so light it’s like not having any on.
「凄く軽い!履いてないみたい。」
***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***
こんにちは。
今日のテーマ、
“身につける”(”have ….on“)を使って、
「凄く~。まるで~のよう。」という表現。
省略なしでは
These shoes are so light that it’s like I am not having anything on. (“so….that節”の文。) |
結構使えるよ。例文で言葉を入れ替えて遊んでみよう。
例文①————————–
「このファンデ、まじ良いわ。凄い自然。」
“This foundation is so good it’s like not having any on.“
例文②————————–
「見て。あの水着めっちゃ小さい。何も着てないみたい。」
“Look, his swimming pants. They are so small it’s like not having any on.”
例文③————————–
「ほんと、このリュック軽いわ。背負ってないみたい。」
“This rucksack is so light it’s like not having any on.”
比較:
This bag is so light it’s like not having any.
持つものは”on”はいらない。(身につけてないから)
例文④————————–
「きれいなネックレス。まるで銀河系をそのまま装ってるみたい。」
“That’s so beautiful it’s like having the Galaxy on there.“
実生活で使ってみよう。
高校生の時の私の髪型を後ろからみて、
「お前、カメムシ乗ってるみたいな髪型やなぁ。」って言われた。
今日の文に当てはまる。
Looking at my hair style, a friend said,
“Your hair style is so funny it’s like putting a big stink bug on top.”
ひどいやろ?
では、また。