「染料がとれない。」英語で?

“What’s on your fingers?”
“A dye had set on my hands.”

「指に何かついてるよ。」
「染料が染みついちゃった。」

イラスト手の汚れ に対する画像結果

***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。楽しんで読んでいただければ幸いです。***


さて、

前回の「きちんと並べられている。」英語で?

のフレーズで“set”が自動詞として使われていました。

今日は自動詞としての”set”

にスポットを当てて例文を作っていきたいと思います。


例文①凝固する、固まる)

「ペンキ渇くまで待って!」

Wait until the paint set.

イラストペンキ塗り縦 に対する画像結果

例文②顔がきっとなる)

「どうしたのよ。急に怖い顔して。」

“What’s the matter.  I see your face suddenly set.”

イラストキツイ顔 に対する画像結果

例文③

「やばい!接着剤が固まった(とれない)!」

“Oh, my God!  Adherence set really hard!”

イラストオーケー に対する画像結果

例文④(主語に注意して。)

「この髪型、セット楽やねん。」

“This hair style sets very easy.”

イラスト坊主 に対する画像結果


実生活で使ってみよう。

テーマの話は本当にあった会話で、

友達と会う前にスプレー式の髪染めをしたのですが、

スプレーが指についちゃって取れませんでした。

仕方なくそのまま友達とあったのですが、

イラスト指さし に対する画像結果

「指、何かついてるよ。」と言われて、

その時は、「染料が付いてしまった」と英語で言えなくて。

何とかごまかしたのでした。

 

イラスト髪染め に対する画像結果

 

I dyed my hair before I came here.
「来る前に髪を染めたのよ。」

 

でもいいけど、今日の表現では

“染めたくないところについてしまった”時に使えるよ。

A dye had set. (染料が染み付いちゃった。)も覚えちゃおう。

I didn’t know, when I dyed my hair, the dye had set on the wall in the shower room.

などなど。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です