“Babies seem to settle at the sound.”
「赤ちゃんがその音で落ち着くらしい。」
***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***
色んな 「落ち着く」
「落ち着く」って意味が広い。
だから、当然英語に訳すと一つの単語ではカバーできない。
①気が立ってる人、興奮してる人に対して「落ち着いて!」
Calm down!
②急な出来事で忙しくしている人に、
「落ち着いたら電話してくれる?」
Please, call me when everything is settled.(/when things are settled.)
③仕事中の人に連絡が欲しい時の、
「落ち着いたら連絡ください」
Give me a call, when you have time.
④初めての土地で暮らし始めての
「落ち着いてきましたか?(慣れてきましたか?)」
Have you been adjusted to the life here in Japan.
⑤習慣や好みで、
「やっぱ、独り暮らしが落ち着くわ。」
“I am so accustomed to my life living along.”
⑥調和してる
「やっぱり、このヘアースタイルが落ち着くわ。」
“I feel better with this hairstyle.”
余談ですが
本で見つけて素敵な文があります。
“How much more settled can things be?”
「いつまでたっても”落ち着く”ことはないわ!」
落ち着いているか、否かは自分が決めること。
自分の次のチャレンジを延期するための言い訳にならないように気を付けよう!