「虫が入らないように」英語で?

“Make sure ants don’t bite”

イラスト蟻 に対する画像結果

 

***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***


それは、トイレに行く間に、缶ジュースに蟻が入らないように見ててほしい、という時に聞いた言葉でした。

蟻達がジュースを噛まないように見る...。

可愛い表現だなぁ。

“bite” には色んな使い方があります。

①辛いものやひりひりするものを食べたときの表現にも使います。

Be careful.  Green pepper bites the tongue.

青唐辛子は舌のあちこちが噛まれているような辛さであるし、 ” spicy ” や ” hot ” を使うより青唐辛子には ” bite ” がぴったりです。

イラスト青唐辛子 に対する画像結果

②話に首を突っ込む時、

I’ll bite.  Who was she?  Your girlfriend?

ちょっと聞いてみよ。あの子だれやったん?彼女かいな?」

関西弁で話に首を突っ込む人を「いっちょ噛み」(“噛み”はひらがなかも)と言いますが、英語と“噛み”繋がりで密かに面白いです。

イラストひょっとして に対する画像結果

③「取って食ったりしないよ」みたいに使う。

電話が鳴って戸惑っている息子に、父はこう言った。

It’s alright.  It won’t bite you.

イラスト父息子 に対する画像結果

色んな” bite ” を覚えて、英語の ” bite ” のイメージを増やしていこう。

今日はこの辺で。

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です