You can’t fit it into words.
***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。
楽しんで読んでいただければ幸いです。***
自分の感情を言葉にできない時。
I can’t express my feelings.
I can’t explan how I feel.
Words are not enough to express how I am feeling now.
などなど、表現はたくさんあるネン。。
“I can’t fit it into words.” は
自分の感情にも使えるし、ある状況を言葉にできない時も使えるネン。
それで?
これで終わったら短すぎる!なので
今日は、“fit”という単語に焦点を当てて、面白い表現をご紹介したいと思います。
日本語にも耳慣れている”fit(フィット)”。
英語の”fit”は、私たちが知らない意味や使い方があるネン。
例えば、フィットネスクラブの”フィット”。”fit”の持つ、「元気な」や「健康」って意味からきてるネン。
例文を使った色んな”fit”
例文1————————–
「わしゃ、若い奴らと呑めるくらい十分に元気じゃ。」
I am well and fit to go for drink with young people.
「be well and fit to 動詞」で、「~するのに十分に元気」という意味。
例文2————————–
A: 「いつ食べごろですか?」
B: 「そうやなぁ。2・3日ってとこかな。」
A: “When will it be fit to eat?”
B: “Well, in a few days or so.”
この場合の”fit”は、”準備ができている”とか、”適合している”の意味に近い。
例文3————————–
A:「あの浮気した議員さん、最近でえへんなぁ。」
B:「まだ、人前には出られへんやろう。」
A: “Have you seen the lawmaker who cheated his wife these days?”
B: “No. He is not fit to be seen, yet.”
これも、”準備ができている”とか、”適合している”の意味に近い。
例文4————————————
A:「どうして、彼に料理をさせないんですか?」
B:「彼は料理人に向いてないからさ。」
A: “Why don’t you want to have him as a chef?”
B: “It’s because he is simply not a fit parson.“
実生活で使ってみよう。
私は物をすぐなくしてしまいます。
特に鍵。この前も自転車のカギを失くしました。
スペアを置いていたので試したら全部違う鍵でした。 前に失くした鍵のスペアだったみたい。
この性格治らないのよねぇ。
I’ve lost the key to my bike again. I tried every bike keys I have at home, but they don’t fit the lock. Why I am so careless. I should be more careful about everything.
“fit”の例文もっと見たい方、どうぞ。
例文5————————–
「このおばあちゃんの形見の指輪、私のサイズに合わしてもらえますか?」
“I want you to fit this ring to my finger. This is a momento from my late grandmother.”
例文6————————–
「あかん、老眼が進んできた。メガネ合わせてもらいに行こっと。」
“My eyes are getting worse. I’m going to go be fitted for glasses.”
英語では「老眼」って無いネン。
例文7————————–
「ワインのコルクって一回抜いたら入りにくいわなぁ。」
Corks don’t easily fit back into the mouth of its bottle again, do they?