「(迷うなら)何もしないで。」英語で?

“Get still”

「(迷うなら)何もしないで。」

***このブログは、英語にしにくい日本語、日本語にしにくい英語、辞書で調べにくい表現、面白い言い方など、日常生活や洋書・洋楽などから個人が独断的に選んで紹介しているものです。楽しんで読んでいただければ幸いです。***


こんにちは。

今日は、形容詞の”still”について。

 

“まだ”、“なお”、“それでも”、“その上”など、副詞としては教科書にもよく出てきます。

今日は形容詞の“still”をもう少し研究してみよう。

イメージは、“じーっと”“静止”です。

待って!もう少し知ろうよ。


例文①

「片足で動かないでどのくらい立てる?」

“How long can you stand still on one foot?”

例文②

「完全な静止写真ではなく少しだけ動く写真なんです。」

“It’s not a still photo, but it moves a little.”

 

例文③

「炭酸系じゃなく、泡立たない酒の方がすきです。」

“I don’t drink sparkling, but still alcohols.

例文④

「そこは、何の音も聞こえないし、風さえも止まってる

“The air is still and you don’t hear anything at all up there.”


ついでに”動詞のstill”

“静める”、“なだめる”、“和らげる”で使う。

例文①

「お腹すいたから、ヨーグルトでごまかしてん。(和らげた)」

“I had some yogurt to still my appetite.”

例文②

「あの先生は子供の扱い上手いよ。」

“The doctor knows how to still crying child.


今日のテーマのキッカケ

Oprah Winfrey(アメリカの有名な司会者)が卒業生達に演説をしている時に言っていた。

「自分で正しくないと思ったときはそれをしない。
どうしたらいいかわからない時は、
(答えが出るまで)じっとするのです。
“Get still, get very still”
」と言っていた。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です